A DH egypercese

2017.05.16. 18:11

A legnagyobb választék

Előre is elnézését kérem, kedves olvasó, mert a mai egypercesem kissé megterhelő lesz, ugyanis egy angol kifejezésről, a steakről (ejtsd: szték), pontosabban annak magyar nyelvű kifejezésekkel történő társításáról szól.

Várkonyi Zsolt

Higgyék el – hogy stílszerűek legyünk –, van „válasteak”! A téma az utcán hevert, hiszen egy kora reggeli kávézás alkalmával esett meg az, hogy asztaltársaságunk egyik tagjának egy steakre fájt a foga. Tudjuk, steaket elsősorban marhahúsból készítenek, ám azt már kevesebben, hogy ez a legjobb, ami egy marhával a halála után történhet.

Mielőtt azonban emberünk belevetette volna magát a gasztronómia élvezetébe, útravalóul elláttuk néhány nem mindennapi kifejezéssel annak érdekében, hogy amíg eljut az érdi szentélybe, a Steakhouse-ba, nos addig se maradjon szellemi táplálék nélkül. Gondolatébresztőként néhány használható közülük, amelyek alliterálnak az eredetivel. Steakfoglaló, árnyéksteak vagy a mexikói indián, az asteak. A steakesegyházról, vagy a grillezett húst tartó mesterszakácsról, a steakholderről már nem is beszélve, amely szakmai körökben nem összetévesztendő a véleményvezér angol megfelelőjével, a stakeholderrel! Ne lankadjon, holnap folytatjuk!

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a duol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!