Vígjáték a következő

2024.02.20. 17:30

Képmutatók, álszentek a pellengéren

Az évad ötödik bemutatójára készül a Bartók Kamaraszínház és Művészetek Háza társulata. Hétfőn délelőtt kezdődtek meg Molière Tartuffe című vígjátékának próbái Őze Áron rendező irányításával. Az olvasópróbán kiderült, a fellelhető három közül nálunk a Vas István féle fordítással dolgoznak majd. A szereposztást elnézve figyelemre méltó előadás születhet belőle.

Balla Tibor

Fotó: Szabóné Zsedrovits Enikő

"Nem kis falat, de örömteljes" - ezekkel a szavakkal köszöntötte a darab szereplőit Őze Áron rendező hétfőn délelőtt az olvasópróbán. Elmondta, Molière 1664-ben, 360 éve írta a Tartuffe-öt, ami azóta is örök és megunhatatlan. Megírásának évben, május 12-én mutatták be Versailles-ban, de szinte azonnal cenzúrázták, mégpedig a XIV. Lajos királyt körülvevő, odaadó hívek felzúdulása miatt. A királynak ugyan nem volt személyes érdeke betiltani, azonban befolyásos udvari emberei hatására mégis megtette. Ezek az emberek ugyan mind mélyen vallásosnak mutatkoztak, a valóságban java részük igencsak álszent módon viselkedett, és a hozzájuk hasonló képmutatókat pellengérezte ki Molière a művében. Őze Áron rögtön az elején leszögezte, a direkt aktuálpolitizálást mindenképpen el kell kerülni, egyszerűen csak tenni kell a dolgukat, és vannak olyan anyagok, olyan mesterművek, amik ha a kezükbe kerülnek, akkor önmaguktól megszólalnak, csak meg kell csinálni pontosan, szakmai oldalról támadhatatlanul. A közönség dolga, hogy mit lát bele, vagy mit nem. Mint mondta, semmifajta szándékoltság nincs abban, hogy a darabot most veszik elő.

Jelen pillanatban háromféle modernkori fordítás érhető el ebből a műből, jelesül Petri György, Parti Nagy Lajos és Vas István verziói. Mindhárommal foglalkoztak Karácsony Ágnessel, de végül a Vas István féle fordítás mellett döntöttek, elsősorban a könnyed, laza, francia stílusa, légköre miatt. Mint mondta, nagyon nagy munkán vannak túl, egy kicsit "le kellett porolni", változtatni a ritmusán. Például úgy, hogy több dialógot tettek bele, felpörgették a jeleneteket, a többoldalas monológokat megmozgatták úgy, hogy a többi színpadon lévő szereplő is hozzászól.

Az olvasópróbán a színészek és közreműködők már láthatták a plakáttervet és a jelmezterveket is, amikből egyértelmű, hogy igyekszenek elemelni a történetet és az álszentség problematikáját kiemelni, nem pedig az egyházi vonatkozásokra koncentrálni, mint az eredetiben. A jelmeztervekből mindenki meg is kaphatta a sajátját, ez is segíthet a szereppel való azonosulásban. Már a próbák elején megjelenik majd egy nagy asztal a díszletből, mert annak fontos szerepe lesz az előadásban.

Molière: Tartuffe

komédia

Pernelle asszony, Orgon anyja: Szilágyi Enikő
Orgon, Elmira férje: Quintus Konrád
Elmira, Orgon második felesége: Kovács Vanda
Tartuffe, álszent: Józan László
Cléante, Orgon sógora: Kiss Attila
Mariane, Orgon lánya, Valér szerelme: Holecskó Orsolya
Dorine, Mariane komornája: Marjai Virág
Damis, Orgon fia: Ivanics Tamás
Valér, Mariane szerelme: Hajnal János
Lojális úr, törvényszolga: Szemán Béla
Rendőrhadnagy: Gasparik Gábor
Lőrinc, Tartuffe szolgája: Horváth István
Flipote, Pernelle asszony szolgálója: Palkó Panka

Vas István fordításának felhasználásával az előadás szövegét készítette:
Karácsony Ágnes

Látvány: Rákay Tamás
Rendezőasszisztens: Palkó Panka
Súgó: Siegrist Cecília

Rendező: Őze Áron
Bemutató: 2024. április 12.

 

 

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a duol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Rovatunkból ajánljuk

További hírek a témában